Jídelní lístek
Ceny jsou uvedeny včetně DPH 20%. Preise einschließlich 20% MwSt. Prices incl. 20% VAT./ la TVA de 20% inclue dans les prix
♣ U poloviční porce účtujeme 70% ceny / Für die Halbportion berechnen wir 70% des Preises / For half portion you will pay 70% of the price/ pour le menu d´enfant on compte 70% du prix normal
MALÁ JÍDLA na povzbuzení chuti / KLEINE SPEISEN, DIE APPETIT HERVORRUFEN / SMALL DISHES FOR STIMULATING YOUR APPETITE / ENTREES
100 g | Mušle slávky na grilu s bylinkami a česnekem, toast | 99,- |
| Gegrillte Muscheln mit Kräutern und Knoblauch, Toast |
|
| Grilled Mussels with herbs and garlic, toast |
|
| Moules grillées aux herbes avec du beurre àl´ail et du pain |
|
85g | Krevety zapečené s parmazánem a česnekem | 109,- |
| Garnelen gratiniert mit Parmesankäse und Knoblauch |
|
| Shrimps au gratin with parmesan cheese and garlic |
|
| Crevettes au gratin, parmesan et ail |
|
90 g | Filátko z uzeného pstruha s křenem | 89,- |
| Geräuchertes Forellenfilet mit Meerrettichkugel |
|
| Smoked trout fillet with horseradish ball |
|
| Filets de truite fumée au raifort |
|
90 g | Pěnová pomazánka z ryby (dle denní nabídky) | 69,- |
| Fischaufstrich mit Brot (nach Tagesangebot) |
|
| Fish mousse (according to our daily offer) |
|
| Crème de poisson (voir menu du jour) |
|
POLÉVKY / SUPPEN / SOUPS / SOUPES
0,25 l | Jemná krémová rybí polévka s bylinkovým krutonem, pórek | 39,- |
| Cremige Fischsuppe mit Kräuterbrotcroutons, Porree |
|
| Creamy fish soup with herb croutons, fresh leek |
|
| Crème de poisson, croutons aux herbes, poireaux |
|
0,25 l | Polévka dle denní nabídky (informace u personálu) | 35,- |
| Suppe aus dem Tagesangebot |
|
| Soup according our daily offer |
|
| Soupe (voir menu du jour) |
|
DOPORUČUJEME / WIR EMPFEHLEN / WE RECOMMEND / ON VOUS CONSEILLE
280 g | Čerstvé těstoviny s krevetami, česnekem a chilli | 149,- |
| Frische Nudeln mit Garnelen, Knoblauch und Chilli |
|
| Fresh pasta with shrimps, garlic and chilli |
|
| Pâtes fraîches aux crevettes, ail et chilli |
|
RYBÍ SPECIALITY / FISCHSPEZIALITÄTEN / FISH SPECIALITIES/ SPECIALITES DE POISSONS
CANDÁT / ZANDER / ZANDER / SANDRE
200 g | Filátko z candáta pečené v kukuřičné krustě | 209,- |
| Zanderfilet in Maiskruste |
|
♣ | Fried zander fillet in maize crust |
|
| Filets de sandre gratinés dans une croûte de maïs |
|
200 g | Pečené filátko z candáta s holandskou omáčkou | 209,- |
| Gebratenes Zanderfilet mit Sauce Hollandaise |
|
♣ | Zander fillet with delicious Holland sauce |
|
| Filets de sandre àla crème hollandaise |
|
LOSOS / LACHS / SALMON / SAUMON
200 g | Filátko z lososa v sezamové krustě s medem, na špenátových listech | 189,- |
| Lachsfilet in Sesamkruste mit Honig auf Blattspinat |
|
♣ | Salmon fillet in sesame crust with honey, on spinach leaves |
|
| Filets de saumon dans une croûte de sésame au miel, feuilles d´épinards |
|
PSTRUH * / FORELLE * / TROUT */ TRUITE
200 g | Pstruh duhový, grilovaný s bylinkami a česnekovým máslem | 119,- |
| Regenbogenforelle, gegrillt mit Kräutern und Knoblauchbutter |
|
| Grilled iridescent trout with herbs and garlic butter |
|
| Truite arc-en-ciel, grillée aux herbes, beurre de l´ail |
|
| * cena dle váhy 10 g = 6 Kč |
|
| * Preis nach Gewicht 10g = 6 CZK |
|
| * price according to weight 10 g = 6 CZK |
|
KAPR / KARPFEN / CARP / CARPE
(kapra podáváme zcela filetovaného , bez kostí!, ohne Gräten, boneless, sans arêtes)
200 g | Grilované filátko z kapra s kmínem a máslem | 129,- |
| Karpfen gegrillt mit Kümmel und Butter |
|
♣ | Grilled carp with caraway seed and butter |
|
| Filets de carpe au cumin et beurre |
|
200 g | Kapr „Petr Vok“ – s omáčkou ze slaniny, česneku a papriky | 149,- |
| Karpfen „Petr Vok“ – in Specksauce, Knoblauch und Paprika |
|
♣ | Carp „Petr Vok“ – with sauce from bacon, garlic and pepper |
|
| Carpe „Petr Vok“ – ensauce de bacon, ail et poivrons |
|
200 g | Filátko z kapra s omáčkou z pravých hříbků | 169,- |
| Karpfen an Sauce aus echten Steinpilzen |
|
♣ | Carp with bolete mushroom sauce |
|
| Carpe ensauce de champignons |
|
MASO / FLEISCH / MEAT / VIANDE
200 g | Kuřecí steak na grilu s estragonovou omáčkou | 119,- |
| Gegrilltes Hühnersteak an Estragonsauce |
|
♣ | Grilled chicken steak with tarragon sauce |
|
| Steak de poulet grillé en sauce d´estragon |
|
250 g | Rumpsteak z vysokého roštěnce na grilu v pepřové krustě | 169,- |
| Gegrilltes Rumpsteak in Pfefferkruste |
|
| Grilled rumpsteak in pepper crust |
|
| Rumpsteak grillé dans une croûte de poivre |
|
200 g | Grilovaná vepřová panenka s omáčkou z červeného vína | 149,- |
| Schweinelende gegrillt an Rotweinsauce |
|
| Grilled pork sirloin in red wine sauce |
|
| Rôti de porc au vin rouge |
|
BEZMASÉ POKRMY / FLEISCHLOSE GERICHTE / MEATLESS DISHES / PLATS VEGETARIENS
300 g | Těstoviny s rajčaty, bazalkou a parmazánem | 89,- |
| Nudeln mit Tomaten, Basilikum und Parmesan |
|
| Pasta with tomatoes, basil and Parmesan cheese |
|
| Pâtes aux tomates, basilic avec du parmesan |
|
PRO DĚTI NĚCO MENŠÍHO / ETWAS FÜR KINDER / SOMETHING FOR CHILDREN / POUR LES PETITS
180 g | Čerstvé těstoviny se smetanou a kousky lososa | 95,- |
| Frische Nudeln in Sahnesauce mit Lachsstückchen |
|
| Fresh pasta with creamy souce and pieces of salmon |
|
| Pâtes à la crème, saumon |
|
SALÁTY / SALATE / SALADS / SALADES
200 g | Zeleninový salát s olivami a kapary | 79,- |
| Gemischter Salat mit Oliven und Kapern |
|
| Salad with olives and capers |
|
| Salade verte aux olives et câpres |
|
150 g | Listové saláty s pečenou červenou řepou a křenem | 59,- |
| Variation von Blattsalaten mit gegrillter roter Bete und Meerrettich |
|
| Variation of green leaf salads with roasted beetroot and horseradish |
|
| Salade verte aux betterave grillées, raifort |
|
250 g | Rajčata s mozzarellou, bazalkou a olivovým olejem | 79,- |
| Tomaten mit Mozzarella, Basilikum und Olivenöl |
|
| Tomatoes with mozzarela cheese, basil and olive oil |
|
| Tomates, mozzarella, basilic avec de l´huile d´olives |
|
NĚCO SLADKÉHO NA ZÁVĚR / ETWAS SÜßES ZUM SCHLUSS / SOMETHING SWEET AT THE END / DESSERTS
| Lehké lívanečky s ovocným přelivem a zakysanou smetanou | 69,- |
| Leichte Obstpfannkuchen mit saurer Sahne |
|
| Fruit pancakes with sour cream |
|
| Crêpes aux fruits, crème fraîche |
|
| Domácí ovocný sorbet s vanilkovou šlehačkou | 39,- |
| Hausgemachtes Obstsorbet in Vanilleschlagsahne |
|
| Home-made fruit sorbet with vanilla whipped cream |
|
| Sorbet de fruits àla crème vanille |
|
| Domácí buchta dle denní nabídky | (39,-) |
| Hausgemachter Rodonkuchen oder Gugelhupf nach Tagesangebot |
|
| Home-made cake according to our daily offer |
|
| Gâteau maison (voir menu du jour) |
|
PŘÍLOHY / BEILAGEN / SIDE-DISHES / ACCOMPAGNEMENTS
200 g | Grilovaná zelenina s olivovým olejem, ochucená bylinkami | 75,- |
| Mittelmeergemüse gegrillt mit Olivenöl, mit Kräutern abgeschmeckt |
|
| Grilled Mediterranean vegetables with olive oil and herbs |
|
| Légumes grillés á l´huile d´olives, herbes |
|
200 g | Brambory vařené | 29,- |
| Gekochte Kartoffeln |
|
| Boiled potatoes |
|
| Pommes de terre cuites |
|
200 g | Brambory pečené ve slupce s mořskou solí | 29,- |
| Kartoffeln mit Schalle gegrillt mit Meersalz |
|
| Grilled unstripped potatoes with sea salt |
|
| Pommes de terre non epluchées cuit àla vapeur, sel de mer |
|
DOPORUČUJEME!
200 g | Selský salát z brambor | 35,- |
| Bauernsalat mit Kartoffeln |
|
| Farmer´s potatoe salad |
|
| Salade rustique de pommes de terre |
|
| Čerstvě rozpečená bagetka s bylinkovým máslem | 25,- |
| Frischgebackenes Baguette mit Kräuterbutter |
|
| Crispy baguette with herb butter |
|
| Pain grillé au beurre d´herbes |
|
| Ošatka pečiva | 15,- |
| Brotkorb |
|
| Pastry |
|
| Pain |
|




Všechna práva vyhrazena.